Re: Kirgisistan im November?

Posted by: zaher ahmad

Re: Kirgisistan im November? - 10/07/15 12:43 PM

In Antwort auf: derSammy
Ein englischer Muttersprachler kann mit "ch" aber rein gar nichts anfangen, die kennen den Laut nicht.

Doch. Er wird die Buchstabenkombination so aussprechen, wie das deutsche "tsch".
Es ist nun mal ein Trend in vielen Ländern mit nicht-lateinischer Schrift, die Transliteration von Ortsnamen und anderen Begriffen ans Englische als Lingua Franca anzulehnen. Das kann man wunderbar auf Wegweisern östlich der Türkei sehen. Insofern habe ich auch kein Problem damit, wenn sich diese Form der Umschrift als De-fachto-Standard durchsetzt. Da weiß man dann immerhin, woran man ist und es wäre ein erster Schritt zur Vereinheitlichung, auch wenn mir manches Konstrukt dabei weniger gut gefällt.
Komischerweise regt sich bei der standardisierten Transliteration chinesischer Schriftzeichen niemand darüber auf, wie man Q, X, ZH etc. korrekt aussprechen soll. Man muss sich das halt einmal aneignen, sonst wird man dort nicht verstanden. Auch wenn man Falk heißt und jedesmal auf dieses Stoplersteinchen anspringt.
Schließlich kann man von niemandem erwarten, sich soweit in die chinesische Schrift einzuarbeiten, dass er ohne Transliteration auskommt. Für eine Radreise wäre das doch ein bisschen viel Aufwand. Bei Kyrillisch mag das für manche noch anderes aussehen, aber schon bei Arabisch, Devnagari, Bengali, Amhara oder Thai steigt der Normalbürger aus. Was ich gut verstehen kann.

Grüße

zaher