Re: Keine Lithiumakkus mehr im aufgegebenen Gepäck

Posted by: derSammy

Re: Keine Lithiumakkus mehr im aufgegebenen Gepäck - 03/24/16 02:44 PM

Die beste Erklärung ist meines Erachtens immer noch Powerbank - wenn das auch der engl. Begriff für diese USB-Zusatzakkus ist.

Genauer umschreibend kann man noch hinzufügen, dass die Powerbank einen "AC-input for a bicycle hub dynamo" hat. Das ist sowohl dann technisch korrekt ausgedrück, als auch sollte nicht allzu viel Hintergrundwissen nötig sein, um den Sinn des Teils zu erfassen. Wobei, wenn wie gesagt schon die Kompetenz fehlt, um Volumen und Masse der wirklich gefährlichen Lithium-Akkus korrekt einschätzen zu können - .... wirr

Laut Leo sind übrigens alle vier Varianten
- hub dynamo
- hub generator
- dynamo hub
- generator hub
mögliche Übersetzung von Nabendynamo. Aber ich gebe Aiges schon recht - das ist ziemliches Fachjargon. Dynamo/generator sollte wohl noch halbwegs gängig sein, aber hub als Übersetzung für Nabe ist zumindest keine Vokabel, die man im Grund- oder einfachen Fortgeschrittenkurs Englisch lernen wird.