Posted by: macrusher
Re: Gravelbike Übersetzung Berge - Empfehlungen? - 06/10/24 12:10 PM
In Antwort auf: Nordisch
1:1 Übersetzungen fahren heute TDF Fahrer, aus gutem Grund viel leichter/mit höherer Trittfrequenz als früher.
Insofern wäre es vernünftig, wenn man als Reiseradler deutlich leichtere Übersetzungen hätte.
Dann sinkt die Stamina nicht so schnell und man kann deutlich länger und ausdauernder fahren. Auch die benötigte Erholungszeit ist geringer.
Insofern wäre es vernünftig, wenn man als Reiseradler deutlich leichtere Übersetzungen hätte.
Dann sinkt die Stamina nicht so schnell und man kann deutlich länger und ausdauernder fahren. Auch die benötigte Erholungszeit ist geringer.
Da hast du recht. Wahrscheinlich sind genau aus diesem Grund e-Bikes so populär. Hier am Neckartalradweg ist gefühlt nur noch jedes 50. Rad eins ohne Motorunterstützung.
Grundsätzlich ist das "Konzept Gravelbike" aber auch nicht für "Oldschool"-Reiseradler mit viel Gepäck gedacht. Cube beispielsweise hat bei dem Cube Nuroad (bzw. bei fast allen sport-orientierten Rädern) eine Gewichtsfreigabe für das "System Fahrrad" von 115Kg, d.h. addiertes Gewicht Fahrer + Rad + Anbauten + Gepäck = 115Kg.
Das ist nicht viel. Wenn das Rad sagen wir mal 10Kg wiegt und der Fahrer voll angezogen "nur" 90Kg wiegt bleiben noch 15Kg für Wasser, Essen und alles drumrum. Da ein großer Fahrer angezogen gern auch mal 10Kg mehr als 90Kg wiegt und ein größeres Rad dann auch ein halbes Kilo schwerer ist, wird das dann schon knapp.
Klar, ein Kilo oder 2 drüber wird nicht das Problem sein, aber IMHO sind Gravelbikes eben nicht als Lastenesel gedacht sondern für agiles fahren mit leichtem Gepäck.
Das deutsche Wort für Stamina ist übrigens Ausdauer.