Den Reiserad-Artikel in der Wikipedia finde ich in diesem Punkt unpräzise, bzw. sehr unglücklich.
Dass die Franzosen zu jedem Reiserad Randonneur sagen, mag ja vllt. stimmen (glaub ich ja nun auch nicht), aber an vielen anderen Stellen im deutschen Sprachraum die ich durchstöberte, war damit entweder das
klassische Reiserad oder ein
Randonneur nach der, in meinen Augen, noch etwas moderneren Bedeutung gemeint.
Gruß, Ingmar - der es auch schon fies fand, dass die Crossräder sich zu Cyclocrossern umbenennen mussten
